Nadchodzące wydarzenia:                    7-8.10.2017 - Formalne aspekty prowadzenia biura/kancelarii tłumacza/tłumacza przysięgłego        14-15.10.2017 - Tłumaczenie konsekutywne i liaison - sekcja j. angielskiego          14.10 i 28.10.2017 - Prawo upadłościowe i restrukturyzacyjne – sekcja j. francuskiego              16-18.10.2017 - Techniki tłumaczenia tekstów prawniczych, marketingowych i technicznych                 28.10.2017 - Kurs tłumaczeń prawniczych - sekcja j. angielskiego, rosyjskiego i hiszpańskiego                   28-29.10.2017 - Tłumaczenie symultaniczne (szeptanka) i mnemotechniki – sekcja j. angielskiego              

Znajdź tłumacza

Kontakt

tel. kom.  +48 506 58 60 80

e-mail:

Facebook LST facebook.com/lst.lublin


Zostań członkiem LST

Konkurs rozstrzygnięty. Gratulujemy zwycięzcy, a firmie Localize.pl za wspaniałą nagrodę.

Wspólnie z Localize.pl - jedynym w Polsce Autoryzowanym Centrum Szkoleniowym SDL Trados, przygotowaliśmy konkurs dla członków LST, w którym do wygrania jest bezpłatny udział w Warsztacie SDL Trados z certyfikacją SDL Trados na poziomie podstawowym, który odbędzie się 28 września 2017 w Warszawie. Organizatorem szkolenia jest Localize.pl

Czytaj więcej...

 
Lato już tylko w kalendarzu, za to u nas szykuje się gorąca jesień! 
Tak prezentuje się nasza oferta szkoleniowa na najbliższe miesiące, dedykowana tłumaczom różnych języków:

Czytaj więcej...

Przedstawiamy szkoleniowe plany na jesień zaprzyjaźnionej firmy Localize.pl, jedynego w Polsce Autoryzowanego Centrum Szkoleniowego SDL Trados.

Oferta szkoleń Localize.pl Szczegóły

Jak zawsze, Localize.pl nie zapomina o członkach LST i daje nam możliwość bezpłatnego udziału w wybranych szkoleniach.

Czytaj więcej...

Z przykrością informujemy, iż pomimo naszych usilnych starań i w naszym skromnym odczuciu bardzo dobrze przygotowanego merytorycznie projektu pt. „Nauka przez całe życie kluczem do sukcesu na rynku pracy”, nie udało nam się uzyskać dofinansowania na jego realizację ze względów formalnych.

Czytaj więcej...

Podczas III Kongresu Tłumaczy Lubelszczyzny, 1 kwietnia 2017 r., dwie organizacje: Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy i Fundacja Free_LING oficjalnie ogłosiły kampanię informacyjną Programu "Profesjonalny Tłumacz - Świadomy Klient". Jest to wspólna inicjatywa organizacji branżowych zrzeszających i wspierających tłumaczy skierowana zarówno do tłumaczy i biur tłumaczeń, jak i do odbiorców usług tłumaczeniowych.

Czytaj więcej...

Zapraszamy do zapoznania się z nową ofertą szkoleń dla tłumaczy. Zachęcamy do udziału. Jak zawsze, dla członków LST niższe ceny.

Czytaj więcej...

III Kongres Tłumaczy Lubelszczyzny za nami. Tegoroczna edycja to dwa intensywne dni merytorycznych spotkań w formule konferencyjno-warsztatowej, poświęcone tematowi jakości w tłumaczeniach. Wydarzenie odbyło się pod honorowym patronatem Marszałka Województwa Lubelskiego Sławomira Sosnowskiego.

Czytaj więcej...

Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy zaprasza na III Kongres Tłumaczy Lubelszczyzny. W tym roku Kongres to dwa dni ciekawych tematów, wiedzy, praktycznych szkoleń i miłych spotkań profesjonalistów z branży tłumaczeniowej. Tematem przewodnim III edycji będzie Jakość w tłumaczeniu. Więcej...

Szkolenie organizowane jest w odpowiedzi na pismo Ministerstwa Sprawiedliwości – opinię GIODO nt. rejestracji zbiorów danych osobowych gromadzonych przez tłumaczy.

Szkolenie kierujemy do tłumaczy przysięgłych, tłumaczy prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą i biur tłumaczeń, którzy w swojej pracy mają do czynienia z danymi osobowymi. Program uwzględnia potrzeby tłumaczy. Szkolenie ma być praktyczną pomocą w tym, jak w obecnych warunkach prawnych i w perspektywie zbliżających się zmian, realizować obowiązki spoczywające na administratorze danych.

Czytaj więcej...

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii. Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Polityka prywatności