Nadchodzące wydarzenia:                    7-8.10.2017 - Formalne aspekty prowadzenia biura/kancelarii tłumacza/tłumacza przysięgłego        14-15.10.2017 - Tłumaczenie konsekutywne i liaison - sekcja j. angielskiego          14.10 i 28.10.2017 - Prawo upadłościowe i restrukturyzacyjne – sekcja j. francuskiego              16-18.10.2017 - Techniki tłumaczenia tekstów prawniczych, marketingowych i technicznych                 28.10.2017 - Kurs tłumaczeń prawniczych - sekcja j. angielskiego, rosyjskiego i hiszpańskiego                   28-29.10.2017 - Tłumaczenie symultaniczne (szeptanka) i mnemotechniki – sekcja j. angielskiego              

Znajdź tłumacza

Kontakt

tel. kom.  +48 506 58 60 80

e-mail:

Facebook LST facebook.com/lst.lublin


Zostań członkiem LST

Z upoważnienia przedstawicieli Wydziału ds. Tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości, zamieszczamy odpowiedź udzieloną przez Biuro Generalnego Inspektora Ochrony Danych Osobowych w sprawie obowiązku rejestrowania repertoriów tłumaczy przysięgłych.

Pismo jest odpowiedzią na postulat, zgłoszony przez LST oraz inne Stowarzyszenia Tłumaczy uczestniczące w pracach zespołu ds. oceny funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, w przedmiocie jednoznacznego określenia czy tłumacze przysięgli mają ustawowy obowiązek zgłaszania danych zgromadzonych w repertoriach do GIODO oraz ewentualnego wyłączenia ich z tego obowiązku przy okazji nowelizacji ustawy  z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.

Opinia GIODO

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii. Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Polityka prywatności