Nadchodzące szkolenia:                  8.09.2018 - Tłumaczenie dokumentów dot. postępowania karnego i cywilnego - pisemne, a vista oraz konsekutywne – sekcja j. francuskiego        15.09.2018 - Kraków - Praktyczne warsztaty tłumaczeniowe z postępowania karnego - od zatrzymania do wyroku - sekcja francuska/hiszpańska/włoska              15.09.2018 - Kraków - RODO w praktyce                                                                                              

Znajdź tłumacza

Kontakt

tel. kom.  +48 506 58 60 80

e-mail:

Facebook LST facebook.com/lst.lublin


Zostań członkiem LST

Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

UMCS

Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej to największa uczelnia publiczna po wschodniej stronie Wisły. Jako instytucja głęboko zakorzeniona w regionie, od ponad 70 lat pełni rolę kulturotwórczą i opiniotwórczą oraz wnosi istotny wkład w budowanie gospodarki opartej na wiedzy. Kształcenie prowadzone jest na 12 wydziałach, ponad 50 kierunkach studiów oraz ponad 200 specjalnościach. Do chwili obecnej studia na UMCS ukończyło ponad 200 tys. absolwentów.

UMCS stara się dostosowywać profil kształcenia do potrzeb rynku pracy, za co uczelnia otrzymała wiele znaczących tytułów i wyróżnień, takich jak: „Uczelnia Liderów”, „Aurea Praxis”, „Dobra Uczelnia – dobra praca”. UMCS jest także laureatem konkursu „Najbardziej innowacyjna i kreatywna Uczelnia w Polsce w tworzeniu perspektyw zawodowych”.

Zakład Lingwistyki Stosowanej UMCS

Zakład Lingwistyki Stosowanej

Od roku 2001 Zakład Lingwistyki Stosowanej UMCS prowadzi dwustopniowe studia na kierunku Lingwistyka Stosowana. W roku 2009 lingwistyka stosowana uzyskała status kierunku unikatowego. Studia te kształcą tłumaczy i nauczycieli w zakresie dwóch języków obcych. Lingwistyka stosowana oferuje kształcenie w opcjach: angielski + niemiecki, angielski + francuski, angielski + rosyjski, niemiecki + angielski, a od roku akademickiego 2015/2016 kombinacja angielski + hiszpański.

W raku akademickim 2015/2016 ZLS uruchamił kolejny kierunek studiów drugiego stopnia: Translacja Konferencyjna, na którym kształcą się przyszli tłumacze konferencyjni (tłumaczenie symultaniczne, konsekutywne i środowiskowe), a także nowe studia podyplomowe: Tłumaczenia Poświadczone i Specjalistyczne (jez. angielski, niemiecki, francuski i rosyjski).

Wszystkie studia prowadzone przez ZLS mają profil praktyczny. Charakter kształcenia w ZLS wychodzi naprzeciw potrzebom europejskiego rynku pracy w nowej przestrzeni Unii Europejskiej, gdzie specjaliści dwujęzykowi z zakresu komunikacji interkulturowej, przekładu i tłumaczenia tekstów specjalistycznych, nauczania dwóch języków europejskich stają się pracownikami pilnie poszukiwanymi.

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, powstały w 1918 r., jest najstarszą akademicką uczelnią w Lublinie. Jest silnym, dynamicznie rozwijającym się ośrodkiem naukowym i dydaktycznym oraz ważnym ośrodkiem działalności studenckiej. Obecnie strukturę organizacyjną uczelni tworzy 9 wydziałów, na których w ramach studiów licencjackich, magisterskich i doktoranckich studiuje ponad 14 tys. studentów z Polski, jak również z zagranicy. Jednym z największych wydziałów jest Wydział Nauk Humanistycznych, na którym w ramach kierunków neofilogicznych (filologia angielska, słowiańska, romańska, germańska) prowadzone są studia oraz badania naukowe w zakresie problematyki przekładu. Uczelnia od wielu lat współpracuje z licznymi instytucjami w regionie, dzieląc się z nimi swoją ofertą naukową i edukacyjną. 

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (STP) to najdłużej działająca organizacja tłumaczy w Polsce. Jako jedyna zrzesza tłumaczy wszystkich specjalności (pisemnych i konferencyjnych, przysięgłych, literackich, technicznych, publicystycznych i innych).

Celem działania STP jest ochrona praw zawodowych tłumaczy oraz działanie na rzecz promowania wysokich standardów na rynku tłumaczeniowym, jakości tłumaczeń, godziwych zasad wynagradzania tłumaczy, przestrzegania zasad etyki zawodowej i ochrony własności intelektualnej. STP dba o wizerunek zawodu tłumacza, integrację środowiska i zapewnienie należytej reprezentacji jego interesów wobec instytucji i organów państwa, innych organizacji i stowarzyszeń, partnerów społecznych i opinii publicznej.

Fundacja FreeLING

FreeLINGFundacja FreeLING to organizacja non profit założona przede wszystkim w celu wzbogacenia oferty szkoleniowej dla tłumaczy. Fundacja pomaga tłumaczom – w szczególności tłumaczom tzw. „małych języków” (innych niż np. j. angielski czy niemiecki) – doskonalić umiejętności tłumaczeniowe i językowe oraz pozyskiwać wiedzę merytoryczną z dziedzin specjalistycznych. Cel ten jest realizowany głównie poprzez organizację warsztatów, prelekcji i wykładów.

Biuro Tłumaczeń TRANSLAX

Biuro Tłumaczeń TRANSLAX

Biuro Tłumaczeń TRANSLAX proponuje bogatą ofertę usług lingwistycznych, graficznych i szkoleniowych. Najwyższej jakości tłumaczenia pisemne, ustne, zwykłe oraz uwierzytelnione, projektowanie graficzne, tworzenie i lokalizację treści.
TRANSLAX oferuje kompleksową, obsługę, doradztwo i nowoczesne rozwiązania technologiczne. Może się poszczycić bogatym doświadczeniem w zakresie w tłumaczeń specjalistycznych ze szczególnym uwzględnieniem sektora IT oraz tłumaczeń w branżach: przemysł, energetyka, biznes, medycyna, prawo, marketing czy finanse.
Do grona Klientów Biura Tłumaczeń Translax należą instytucje i urzędy państwowe, przedsiębiorstwa produkcyjne w kraju i na świecie, koncerny farmaceutyczne, wydawnictwa, kancelarie prawnicze i wielu innych.

Zapraszamy do współpracy!

NTI Polska

NTI Polska

Dynamicznie rozwijająca się firma na rynku usług informatycznych. Oferuje swoim Klientom wysokiej klasy sprzęt znanych producentów branży IT, konkurencyjne ceny oraz wysoce wyspecjalizowane wdrożenia. W oparciu o najnowsze technologie tworzy rozwiązania najlepsze dla swoich klientów.
Zapewnia kompleksową obsługę informatyczną firm.
NTI dostarcza i wdraża serwery Dell, które zostały zaprojektowane z myślą o uproszczeniu środowiska informatycznego. Nadają się zarówno do małych jak i dużych firm. Pozwalają sprostać oczekiwaniom nawet najbardziej wymagających klientów.
W obliczu rosnących kosztów utrzymania pamięci masowych oraz ciągłych przyrostów danych Dell zaprojektował rozwiązania mające na celu uproszczenie zarządzania oraz dające wolność wyboru technologii ISCSI, FC, FCOE.Gama rozwiązań Dell storage została zaprojektowana z myślą o potrzebach różnych klientów i firm.
Dla każdego klienta Firma dostosuje urządzenie pod jego wymagania i możliwości.