SZKOLENIE I INTEGRACJA
***
Język polski dla tłumaczy w kontekście zmian,
które będą obowiązywały w polszczyźnie od stycznia 2026 roku
Data: 20 – 21 września 2024 r.
Miejsce: Kazimierz Dolny nad Wisłą
Ośrodek Rajchertówka – https://rajchertowka.kul.pl/
Forma: Szkolenie stacjonarne
Liczba godzin szkolenia: 8 (2 x 4h)
Piątek: 14:00 – 16:00
Sobota: 9:00 – 13:00
Adresaci: wszyscy tłumacze dbający o wysoką jakość swoich usług
Opis: Szkolenie dotyczy kilku wybranych aspektów poprawności i sprawności językowej w kontekście zmian, które będą obowiązywały w polszczyźnie od stycznia 2026 roku. 10 maja br. Rada Języka Polskiego uchwaliła zmiany zasad ortografii, które są największą reformą polskiej ortografii od roku 1936.
ZAGADNIENIA:
- Poprawność językowa (4h)
- Wieka i mała litera w polszczyźnie – co zostaje, a co się zmieni od 1.01.2026 r.
- Skróty i skrótowce – jak zapisywać i jak odmieniać?
- Zaczynać od zdania czy od interpunkcji? Przecinek a składnia polska
- Redakcja tekstu (4h)
- Od korektora do redaktora – role w procesie wydawniczym, miejsce i zadania tłumacza w przygotowaniu tekstu.
- Prosto, czyli jak i czy to źle? – upraszczanie struktur językowych, naddatki semantyczne; narzędzia cyfrowe do upraszczania i rozjaśniania tekstów.
- Modnie i stylowo – słowa modne i nadużywane, wyrazy mylone, wata leksykalna.
Cena:
- Członkowie LST oraz studenci i wykładowcy uczelni wyższych o profilu translatorycznym i filologicznym – 720 zł
- Członkowie innych organizacji zrzeszających tłumaczy – 780 zł
- Pozostali uczestnicy – 840 zł
Cena obejmuje:
- zakwaterowanie w pokojach 1, 2 i 3 os. w dniach od 20 do 22 września 2024 r. tj. 2 noclegi;
- wynajem sali szkoleniowej z wyposażeniem oraz przerwy kawowe;
- wyżywienie: 2 obiady, kolacja i śniadanie;
- materiały szkoleniowe, certyfikaty oraz inne koszty administracyjne;
Zapisy : wyłącznie przez stronę rejestracyjną Konfeo pod linkiem: https://jezyk-polski-w-kazimierzu-dolnym.konfeo.com do wtorku 10 września 2024 r.
Osoby prowadzące:
dr hab. Jolanta Klimek Grądzka, prof. KUL – pracownik Katedry Języka Polskiego od 2000 r.; prodziekan ds. studenckich Wydziału Nauk Humanistycznych KUL. Naukowo zajmuje się historią języka polskiego (zwłaszcza na historycznych Kresach wschodnich), bada zmiany znaczenia wyrazów, wykształcanie się gatunków i styl dawnych tekstów artystycznych i użytkowych. Prowadzi zajęcia uniwersyteckie i warsztaty doskonalące z zakresu kultury języka polskiego (m.in. dla edytorów i tłumaczy), od lat koordynuje merytorycznie konkurs poprawnościowy dla uczniów szkół podstawowych i średnich Lubelszczyzny.
dr hab. Magdalena Smoleń-Wawrzusiszyn, prof. KUL – polonista językoznawstwa, dyrektor Instytutu Językoznawstwa KUL. Ma ponad 25-letnie doświadczenie w pracy dydaktycznej na kierunkach filologia polska, edytorstwo, humanistyka cyfrowa, lingwistyka stosowana (glottodydaktyka i translatoryka) oraz retoryka stosowana, gdzie dominującym obszarem wykładowym były poprawność językowa i kultura języka. Ma również wieloletnie doświadczenie w pracy korektorskiej, w tym m.in. współpraca z Edycją Świętego Pawła przy redakcji najnowszego przekładu Biblii z języków oryginalnych z komentarzem, jak również doświadczenie szkoleniowe z zakresu kultury komunikacji dla biznesu. Współzałożycielka Poradni Językowej KUL oraz jej redaktor w latach 2009-2013, autorka i współorganizatorka corocznych dyktand dla uczniów z różnych szkół Lubelszczyzny, w latach 2014-2017 ekspert w zakresie poradnictwa językowego w Radiu Lublin.
Informacje dodatkowe:
Na życzenie uczestników istnieje możliwość zorganizowania zwiedzania Kazimierza Dolnego i okolic z przewodnikiem oraz grupowego ogniska.
Organizator:
Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy