Data: sobota 25 maja 2024
Godziny: 10:00 – 13:00
Forma: online (ZOOM)
Zapisy do 17 maja 2024 r.
Opis szkolenia
- Kurs pokazuje możliwości tłumaczeń maszynowych i oswaja z technologią, która za nimi stoi.
- Po odrobinie niezbyt nudnej teorii zapoznajemy uczestników z praktyką postedycji, która może być traktowana jak oddzielna usługa albo jak część procesu tłumaczenia.
- Omawiamy ocenę przydatności MT do różnych zastosowań oraz emocjonujące zagadnienie stawek za MTPE.
Zagadnienia
- Jak działa MT oparte na sieciach neuronowych i dlaczego trudno przewidzieć jego jakość?
- Sposoby użycia MT: do zrozumienia treści albo do stworzenia tekstu o jakości profesjonalnej.
- Przegląd oferty dostawców MT: AWS, DeepL, eTranslation, Intento, Google, ModernMT, Tilde i inni.
- Podstawowe informacje o tłumaczeniu za pomocą wybranych modeli AI.
- Czy systemy MT przechwytują i gromadzą to, co w nich tłumaczymy?
- Ćwiczenia “od zera” z postedycji w narzędziach CAT lub bez nich.
- Czy MT może dostosować się do naszych poprawek albo chociaż glosariusza?
- Jak ocenić, czy MT pomaga? Który silnik wybrać? Kiedy nie warto używać MT?
- Bardziej zaawansowane ćwiczenia z postedycji na tekstach wybranych przez uczestników.
- Metody wyceny postedycji: czy 50% bazowej stawki za słowo to dużo, czy mało?
- „MT nie pyta”: jakość tekstu źródłowego, znaczniki, OCR, projekty lokalizacyjne.
- Analiza problemów opisanych przez uczestników, proponowane rozwiązania.
Każdy uczestnik szkolenia otrzymuje
Ćwiczenia do wykonania w trakcie zajęć (część w narzędziu CAT, część poza nim).
Wymagania wstępne
Komputer z dostępem do Internetu, głośniki lub słuchawki, ewentualnie mikrofon (bez mikrofonu można korzystać z czatu).
Wypełnienie ankiety pozwalającej przygotować ćwiczenia dla danej grupy uczestników. Ankietę otrzymają Państwo po rejestracji.
Prowadząca: Marta BARTNICKA
Przez ponad 20 lat związana była z IBM Translation Center, zajmując się tłumaczeniem, weryfikacją, terminologią, testowaniem lokalizacji, prowadzeniem projektów lokalizacyjnych i wdrażaniem tłumaczeń maszynowych.
Od 2017 prowadzi autorskie szkolenia z zastosowania tłumaczeń maszynowych w praktyce, przeznaczone dla biur tłumaczeń i dla tłumaczy indywidualnych.
Nowości ze świata MT wrzuca na stronę https://machinetranslation.pl/, a porady dotyczące lokalizacji oprogramowania i dokumentacji – na https://localization.pl/.
Współautorka publikacji „Programiści i tłumacze. Wprowadzenie do lokalizacji oprogramowania” (z dr inż. Agenorem Hofmannem-Delborem, wyd. Helion).
Od 2019 pracuje w Dolby Laboratories, w dziale Publishing Engineering, odpowiedzialnym za techniczną stronę tworzenia i publikowania dokumentacji, a także wdrażania generatywnej AI.
Wykłada na kierunku Komunikacja techniczna na Akademii Vistula.
Z wykształcenia mgr inż. informatyki (Politechnika Wrocławska). Hobby: biegówki, córki, góry, ogrodnictwo.
Opłaty:
- Członkowie LST i wykładowcy uczelni wyższych o profilu lingwistycznym – 180,00 PLN
- Członkowie pozostałych organizacji zrzeszających tłumaczy – 240,00 PLN
- Pozostali uczestnicy – 300,00 PLN
Zapisy wyłącznie za pośrednictwem Konfeo przy użyciu poniższego linka :
https://pelne-szkolenie-z-mt.konfeo.com
Serdecznie zapraszamy do udziału! 🙂