Apel gospodarczy

Drogie Koleżanki i Koledzy, Członkowie LST! Przesyłamy Wam do wglądu pisma, które w dniu dzisiejszym wystosowaliśmy do premiera i osób odpowiedzialnych za życie gospodarcze regionu, żeby uwrażliwić ich na problemy tłumaczy i działania, które można ewentualnie...

Spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy

W piątek 28 lutego 2020 r. w siedzibie Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w Warszawie odbyło się spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy. Przedstawiciele Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP), Lubelskiego Stowarzyszenia...

Sesja plakatowa podczas VI Kongresu Tłumaczy

Wszystkich zainteresowanych praktyków przekładu, naukowców, niezależnych badaczy i tłumaczy jak też studentów translatoryki zapraszamy do wzięciem czynnego udziału w konferencji i przesyłania abstraktów nieprzekraczających 200 słów i noty biograficznej...

Z DZIENNIKA TŁUMACZKI. ROZWAŻANIA O RODO

Z DZIENNIKA TŁUMACZKI. ROZWAŻANIA O RODO Seria artykułów zawiera przemyślenia i wnioski z prac zespołu ds. RODO powołanego w ramach Programu „Profesjonalny Tłumacz - Świadomy Klient” z punktu widzenia osoby uczestniczącej w pracach ww. zespołu i jednocześnie tłumaczki...

PROGRAM “PROFESJONALNY TŁUMACZ – ŚWIADOMY KLIENT”

PROGRAM "PROFESJONALNY TŁUMACZ - ŚWIADOMY KLIENT" „Profesjonalny Tłumacz – Świadomy Klient” to kampania informacyjna skierowana zarówno do tłumaczy i biur tłumaczeń, jak i do odbiorców usług tłumaczeniowych. Jest wspólną inicjatywą organizacji branżowych zrzeszających...

PRZYGOTOWUJEMY SIĘ NA RODO

Bardzo szybkimi krokami zbliża się dzień 25 maja 2018, w którym to zacznie być bezpośrednio stosowane rozporządzenie ogólne o ochronie danych UE 2016/769 (RODO), które zaczęło obowiązywać ponad rok temu. Po tym dniu na administratorów danych (np. tłumaczy prowadzących...

Apel gospodarczy

Drogie Koleżanki i Koledzy, Członkowie LST! Przesyłamy Wam do wglądu pisma, które w dniu dzisiejszym wystosowaliśmy do premiera i osób odpowiedzialnych za życie gospodarcze regionu, żeby uwrażliwić ich na problemy tłumaczy i działania, które można ewentualnie...

Spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy

W piątek 28 lutego 2020 r. w siedzibie Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w Warszawie odbyło się spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy. Przedstawiciele Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP), Lubelskiego Stowarzyszenia...

Sesja plakatowa podczas VI Kongresu Tłumaczy

Wszystkich zainteresowanych praktyków przekładu, naukowców, niezależnych badaczy i tłumaczy jak też studentów translatoryki zapraszamy do wzięciem czynnego udziału w konferencji i przesyłania abstraktów nieprzekraczających 200 słów i noty biograficznej...

Z DZIENNIKA TŁUMACZKI. ROZWAŻANIA O RODO

Z DZIENNIKA TŁUMACZKI. ROZWAŻANIA O RODO Seria artykułów zawiera przemyślenia i wnioski z prac zespołu ds. RODO powołanego w ramach Programu „Profesjonalny Tłumacz - Świadomy Klient” z punktu widzenia osoby uczestniczącej w pracach ww. zespołu i jednocześnie tłumaczki...

PROGRAM “PROFESJONALNY TŁUMACZ – ŚWIADOMY KLIENT”

PROGRAM "PROFESJONALNY TŁUMACZ - ŚWIADOMY KLIENT" „Profesjonalny Tłumacz – Świadomy Klient” to kampania informacyjna skierowana zarówno do tłumaczy i biur tłumaczeń, jak i do odbiorców usług tłumaczeniowych. Jest wspólną inicjatywą organizacji branżowych zrzeszających...

PRZYGOTOWUJEMY SIĘ NA RODO

Bardzo szybkimi krokami zbliża się dzień 25 maja 2018, w którym to zacznie być bezpośrednio stosowane rozporządzenie ogólne o ochronie danych UE 2016/769 (RODO), które zaczęło obowiązywać ponad rok temu. Po tym dniu na administratorów danych (np. tłumaczy prowadzących...