SZKOLENIE I INTEGRACJA
SZKOLENIE I INTEGRACJA *** Język polski dla tłumaczy w kontekście zmian, które będą obowiązywały w polszczyźnie od stycznia 2026 roku Data: 20 - 21 września 2024 r. Miejsce: Kazimierz Dolny nad Wisłą Ośrodek Rajchertówka - https://rajchertowka.kul.pl/ Forma:...
WEBINARIUM – ŹRÓDŁA W PRACY TŁUMACZA TEKSTÓW MEDYCZNYCH
Termin: 23 maja 2024
Godziny: 18:00 – 19:30
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
MT – PEŁNE SZKOLENIE
Termin: 25 maja 2024
Godziny: 10:00 – 13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
AI W TŁUMACZENIACH – CHAT GPT
Termin: 8 czerwca 2024
Godziny: 9:00 – 11:30
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
KONGRES TŁUMACZY 2024
Trwają zapisy na Kongres Tłumaczy 2024! Zmiany w otoczeniu działalności tłumacza są nieuchronne, aczkolwiek bardzo potrzebne. Zmiana dobrze wykorzystana przyczynia do rozwoju i budowania przewagi rynkowej. Budowę swojej marki warto jednak oprzeć na solidnym...
SPEAK TO ME IN MY OWN LANGUAGE
The most powerful way to help people in a crisis is to provide support and information in their own language – but the challenge that authorities, NGOs and aid organisations often face is that access to and funding for professional language support can be difficult to...
TESTOWANIE LOKALIZACJI
Termin: 17 czerwca 2023
Godziny: 10:00 – 13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa:
Tłumacze i biura tłumaczeń
REJESTRACJA NA KONGRES TŁUMACZY 2023 W LUBLINIE JUŻ OTWARTA!
Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy oraz Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej serdecznie zapraszają zawodowych tłumaczy, wykładowców z kierunków translatorycznych oraz studentów kierunków filologicznych i translatorycznych na Kongres Tłumaczy 2023 pod...
Publikacja pokonferencyjna z TEW LST 2022 już dostępna!
Z wielką przyjemnością oddajemy w Państwa ręce e-publikację pokonferencyjną z wydarzenia z cyklu Translating Europe Workshop, którą w listopadzie ubiegłego roku Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy miało przyjemność zorganizować przy współpracy z Przedstawicielstwem...
Intensywny kurs tłumaczeń prawniczych
– sekcja języka ukraińskiego
Terminy zjazdów: 25.02, 11.03, 18.03, 01.04, 15.04.2023, godz. 10:00-13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Liczba godzin: 15
SZKOLENIE I INTEGRACJA
SZKOLENIE I INTEGRACJA *** Język polski dla tłumaczy w kontekście zmian, które będą obowiązywały w polszczyźnie od stycznia 2026 roku Data: 20 - 21 września 2024 r. Miejsce: Kazimierz Dolny nad Wisłą Ośrodek Rajchertówka - https://rajchertowka.kul.pl/ Forma:...
WEBINARIUM – ŹRÓDŁA W PRACY TŁUMACZA TEKSTÓW MEDYCZNYCH
Termin: 23 maja 2024
Godziny: 18:00 – 19:30
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
MT – PEŁNE SZKOLENIE
Termin: 25 maja 2024
Godziny: 10:00 – 13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
AI W TŁUMACZENIACH – CHAT GPT
Termin: 8 czerwca 2024
Godziny: 9:00 – 11:30
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa: Tłumacze i biura tłumaczeń
KONGRES TŁUMACZY 2024
Trwają zapisy na Kongres Tłumaczy 2024! Zmiany w otoczeniu działalności tłumacza są nieuchronne, aczkolwiek bardzo potrzebne. Zmiana dobrze wykorzystana przyczynia do rozwoju i budowania przewagi rynkowej. Budowę swojej marki warto jednak oprzeć na solidnym...
SPEAK TO ME IN MY OWN LANGUAGE
The most powerful way to help people in a crisis is to provide support and information in their own language – but the challenge that authorities, NGOs and aid organisations often face is that access to and funding for professional language support can be difficult to...
TESTOWANIE LOKALIZACJI
Termin: 17 czerwca 2023
Godziny: 10:00 – 13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Grupa docelowa:
Tłumacze i biura tłumaczeń
REJESTRACJA NA KONGRES TŁUMACZY 2023 W LUBLINIE JUŻ OTWARTA!
Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy oraz Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej serdecznie zapraszają zawodowych tłumaczy, wykładowców z kierunków translatorycznych oraz studentów kierunków filologicznych i translatorycznych na Kongres Tłumaczy 2023 pod...
Publikacja pokonferencyjna z TEW LST 2022 już dostępna!
Z wielką przyjemnością oddajemy w Państwa ręce e-publikację pokonferencyjną z wydarzenia z cyklu Translating Europe Workshop, którą w listopadzie ubiegłego roku Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy miało przyjemność zorganizować przy współpracy z Przedstawicielstwem...
Intensywny kurs tłumaczeń prawniczych
– sekcja języka ukraińskiego
Terminy zjazdów: 25.02, 11.03, 18.03, 01.04, 15.04.2023, godz. 10:00-13:00
Forma: online (platforma ZOOM)
Liczba godzin: 15